Avançar para o conteúdo principal

Portugal - Parque Nacional da Peneda-Gerês

Nota O texto é da Wikipédia (adaptado) As fotos são pessoais e colocadas aleatoriamente O que é o Gerês? Trata-se de uma área protegida de Portugal  com autonomia administrativa, financeira e capacidade jurídica  criada no ano de 1971, no meio ambiente da Peneda-Gerês.  Situa-se no extremo norte de Portugal, na zona raiana entre   Minho ,   Trás-os-Montes   e a   Galiza . O seu perímetro territorial abrange todo o vasto território florestal que se estende desde a   Serra da Peneda   até à   Serra do Gerês .  Em Portugal abrange os distritos de   Braga   (concelho de   Terras de Bouro ),   Viana do Castelo   (concelho de   Melgaço ,   Arcos de Valdevez   e   Ponte da Barca ) e   Vila Real   (concelho de   Montalegre ), numa área total de cerca de 70 290 hectares, [ 2 ]   É recortado por dois grandes rios: o Rio Lima e o Cávado.  Esta região transfronteiriça oferece...

Os Lusíadas: Proposição-teste com perguntas e respostas


Também te poderá ser útil comprar o ebook, já publicado na Amazone Kindle

Coleção
 Aprender é fácil
Da mesma autora deste blog

                    Análise de textos da Poesia Trovadoresca: Cantigas de Amor, Amigo, Escárnio e Maldizer

 Contém 38 perguntas e as respetivas resposta  e 33 poesias com análise ideológica e formal

(Portuguese Edition) eBook Kindle
cilamatos é o pseudónimo de
Mª Licínia Matos licenciada em Línguas e Literaturas Modernas (Português e Francês) pela Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, Portugal



Os Lusíadas


Aplicação prática
Teste
Excertos de Os Lusíadas, questionário e sugestões de respostas

Teste nº 1
I
As armas, e os barões assinalados
Que, da Ocidental praia Lusitana,
Por mares nunca dantes navegados,
Passaram ainda além da Taprobana,
Em perigos e guerras esforçados
Mais do que prometia a força humana,
E entre gente remota edificaram
Novo Reino, que tanto sublimaram;

II
E também as memórias gloriosas
Daqueles Reis que foram dilatando
A Fé, o Império, e as terras viciosas
De África e de Ásia andaram devastando;
E aqueles que por obras valerosas
Se vão da lei da Morte libertando:
Cantando espalharei por toda a parte,
Se a tanto me ajudar o engenho e arte.

III
Cessem do sábio Grego e do Troiano
As navegações grandes que fizeram;
de Alexandro e de Trajano
A fama das vitórias que tiveram;
Que eu canto o peito ilustre Lusitano,
A quem Neptuno e Marte obedeceram.
Cesse tudo o que a Musa antiga canta,
Que outro valor mais alto se alevanta.

Pergunta nº 1

Diz em que Canto se encontram as estrofes anteriores e justifica?

Sugestões de resposta
As estâncias aqui apresentadas situam-se no Canto I d'Os Lusíadas, a que se chama: "Proposição". 
Nelas, Camões sintetiza o conteúdo do seu Poema, pois informa sobre as intenções do que se propõe fazer: nos 4 primeiros versos, da 1ª estrofe enuncia que vai pôr em verso os feitos fantásticos dos guerreiros e dos navegadores portugueses.

Na 2ª estrofe revela a sua intenção de ir cantar, (pôr em verso) também factos da história de Portugal, anteriores aos descobrimentos: "e também as memórias gloriosas / Daqueles Reis que foram dilatando / a Fé, o Império" .
Também não esquecerá todos aqueles que por terem efetuado grandes obras, mesmo depois de mortos, e , por isso, nunca serão esquecidos: "E aqueles que por obras valerosas / se vão da lei da Morte libertando".

Na 3ª estrofe, o Poeta, considera que as obras efetuadas pelos portugueses são superiores às vitórias antigas e, por isso, manda calar "tudo o que a Musa antiga canta", porque "outro valor mais alto se alevanta."


Pergunta nº 2
Quais são os tempos verbais que se destacam na duas primeiras estrofes e quais são as intenções do Poeta?


Sugestões de resposta
1ª estrofe

 * pretérito perfeito: "Passaram; edificaram; sublimaram". O pretérito refere-se a ações que já se realizaram anteriormente .

2ª estrofe
*  perifrástica: "foram dilatando; andaram devastando; se vão (...) libertando". A perifrástica significa que a ação se vai realizar num futuro progressivo.

Pergunta nº 3
Como é que Camões muda de tempo verbal e o que pretende?

Sugestões de resposta

Utilizando a conjunção, "E". 
Camões pretende transmitir, ao narratário/leitor, a ideia de que no seu poema ele irá falar dos  heróis portugueses do passado, mas também de todos aqueles que, no presente ou no futuro, pratiquem ou venham a praticar ações fantásticas, para que nunca sejam esquecidos, no mundo inteiro: " Cantando espalharei por toda a parte".

Pergunta nº 4
Para que Camões realize o seu desejo de imortalizar as grandes obras dos portugueses, de que necessita?

De "engenho e arte", ou seja, capacidade, talento.



Comentários

Mensagens populares deste blogue

OS LUSÍADAS - Canto IV - "O Velho do Restelo": estrofes 94-104 e explicação dos conteúdos fundamentais

www.oslusiadastudoanalisado.blogspot.pt   www.oslusiadastudoanalisado.blogspot.com T ambém poderás gostar de comprar o ebook, já  publicado, na Amazone Coleção   Aprender é fácil                        Contém 38 perguntas e as respetivas resposta  e 33 poesias com análise ideológica e formal (Portuguese Edition)  eBook Kindle por  Cila Matos   (Author)   cilamatos é o pseudónimo de Licínia Matos  Licenciada em Línguas e Literaturas Modernas (Português e Francês) pela Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, Portugal  👍👍👍👍👍 Resumo do episódio O Velho do Restelo é um personagem criado por Luís de Camões e simboliza os portugueses pessimistas, os conservadores, todos aqueles que não acreditavam no sucesso dos descobrimentos portugueses e, por isso, consideravam que iria ser uma perda de homens e recursos que iriam fazer muita falta, ao reino, para lutar contra o...

Luís de Camões, "Descalça vai para a fonte", poema e sugestões de análise

Também poderá gostar de aprender facilmente a  "Poesia Trovadoresca" Se lhe agradar a ideia pode comprar o Ebook que se encontra à venda na Amazone  Kindle Contém 38 perguntas seguidas das respetivas respostas 33 Poesias seguidas das respetiva análises ideológica e formal ________________//________________//__________________//______________//_______________      Camões lírico Descalça vai para a fonte Lianor pela verdura; Vai fermosa, e não segura. Leva na cabeça o pote, O testo nas mãos de prata, Cinta de fina escarlata, Sainho de chamelote; Traz a vasquinha de cote, Mais branca que a neve pura. Vai fermosa e não segura. Descobre a touca a garganta, Cabelos de ouro entrançado Fita de cor de encarnado, Tão linda que o mundo espanta. Chove nela graça tanta, Que dá graça à fermosura. Vai fermosa e não segura.                                     Luís de Camões Sugestões ...

Camões: análise do poema "Se Helena apartar do campo seus olhos"

Notas prévias  1. Este Blog é dedicado ao estudo da Literatura Portuguesa, segundo os programas do Ministério da Educação, para alunos pré-Universitários, numa coleção chamada: "Aprender é fácil"  2.A metodologia seguida consiste em perguntas teóricas seguidas das respetivas respostas. A parte prática consiste em testes com perguntas seguidas das respetivas respostas  3. Já se encontra à venda,  na Amazone, o Ebook da mesma autora deste Blog que se indica em baixo Coleção   Aprender é fácil                         Contém 38 perguntas e as respetivas respostas  e 33 poesias com análise ideológica e formal (Portuguese Edition)  eBook Kindle por  Cila Matos   (Author)   cilamatos é o pseudónimo de Mª Licínia Matos Andrade Licenciada em Línguas e Literaturas Modernas (Português e Francês) pela Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, Portugal 👍👍👍👍👍👍 POESIA LÍRICA D...